?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Старые песни рассказывают истории - о времени и о себе. Посвященные разным историческим событиям, перелетающие через границы, переведенные на разные языки...
В этой рубрике я представляю разные старые песни - очень известные и малоизвестные, русские, польские и французские (реже других стран), народные и авторские, исторические, революционные, военные.
Не все песни, о которых я рассказываю, мне обязательно нравятся (некоторые нравятся) - но всегда с песней связана какая-то интересная история (это может быть запутанная история создания песни, рассказ об интересных исторических событиях, необычная биография авторов или первых исполнителей и так далее).
Для удобства ориентации я разделила каталог на подрубрики - причем некоторые песни включены одновременно в разные подрубрики. Хронологический порядок рубрик означает лишь время "первичного" происхождения песни - однако в посте часто рассказывается о том, как песня видоизменялась со временем и обрастала новыми версиями и переделками.

Песни родом из XIX века (и даже конца XVIII)

"Уж как пал туман"/"Что ни ветр шумит" (декабристская песня): http://naiwen.livejournal.com/999176.html
"Народовольческий гимн" ("Смело, друзья, не теряйте...") (революционная песня 1860-1880-х годов): часть 1: http://naiwen.livejournal.com/1292585.html и часть 2: http://naiwen.livejournal.com/1292858.html
"Когда я на почте служил ямщиком" (не вполне русская народная песня): http://naiwen.livejournal.com/1367746.html
Царский сын Густав Эренберг и песня "О честь вам, панове, магнаты..." (польская революционная песня 1830-х годов): http://naiwen.livejournal.com/1186423.html
"С дымом пожаров" (польская революционная патриотическая песня времен Краковского восстания 1846 год): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1258323.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1259158.html
Песни-кандидаты на роль польского официального гимна: http://naiwen.livejournal.com/1388488.html
"Le chant du départ" ("Походная песня") - революционно-патриотическая французская песня времен ВФР: http://naiwen.livejournal.com/1520470.html
«La Strasbourgeois» / «L’enfant de Strasbourg» («Дитя Страсбурга») и другие французские реваншистские песни после Франко-прусской войны: http://naiwen.livejournal.com/1462782.html
"La Fiancée alsacienne" ("Эльзасская невеста") (еще одна французская реваншистская песня): http://naiwen.livejournal.com/1556366.html
"La Canaille" ("Чернь") - революционная песня Франции накануне Парижской Коммуны: http://naiwen.livejournal.com/1526729.html
Песни на слова Ж.-Б.Клемана (Песни Парижской Коммуны - "Время вишен", "Кровавая неделя" и др.): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1469560.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1470083.html

Песни от начала ХХ века до Второй мировой войны

Василий Князев и песня "Коммунары не будут рабами" (революционная песня 1918-1920 годов): http://naiwen.livejournal.com/1217453.html
"Многоликая Варшавянка" ("Варшавянка 1905 года") (польская и русская революционная песня): http://naiwen.livejournal.com/1181825.html
"Та, что не погибла" (польская песня Первой мировой войны): http://naiwen.livejournal.com/1179905.html
"Pierwsza Brygada" ("Первая бригада"): песня Польских Легионов Пилсудского: часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1377539.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1378038.html
"Szara piechota" ("Серая пехота") / "Эх, распошел" (еще одна песня легионеров и цыганский романс - вариации на тему): http://naiwen.livejournal.com/1434453.html
"Więc pijmy wino, szwoleżerowie" ("Так выпьем же вина, кавалеристы"): http://naiwen.livejournal.com/1387573.html (польская песня межвоенного периода)
Танго "Ребекка" (польская эстрадная песня 1930-х годов): http://naiwen.livejournal.com/1179274.html
Песни-кандидаты на роль польского официального гимна: http://naiwen.livejournal.com/1388488.html
"My Yiddishe Mama" ("Моя еврейская мама") - еврейско-американская песня 1920-х годов: часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1530534.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1532555.html
"Mon amant de Saint-Jean" ("Мой возлюбленный из Сен-Жана"): http://naiwen.livejournal.com/1641378.html (французская эстрадная песня конца 1930-х годов, стала популярной позднее в годы войны)

Песни времен Второй мировой войны, песни европейского Сопротивления

"Die Moorsoldaten"/"Peat Bog Soldiers"/"Chant des Marais"/"Болотные солдаты" (немецкая антифашистская песня 1933 года, далее распространившая в разных странах): часть 1: http://naiwen.livejournal.com/1450280.html и часть 2: http://naiwen.livejournal.com/1450685.html
"Белла Чао" (итальянская партизанская песня): http://naiwen.livejournal.com/827995.html
Анна Марли и "Песня партизан" (французская партизанская песня): http://naiwen.livejournal.com/546795.html
"La comlainte du partisan /"The partisan"/"Исповедь партизана": http://naiwen.livejournal.com/1650371.html (еще одна военная песня Анны Марли)
"Zog Nit Keyn Mol" / "Никогда не говори никогда" / "Гимн еврейских партизан" (еврейская партизанская песня): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1460215.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1460587.html
"Dziś do ciebie przyjść nie mogę..." ("Сегодня я к тебе прийти не могу") (польская партизанская песня Второй мировой): http://naiwen.livejournal.com/1242765.html
"Chłopaki z AK" (польская военная песня о Варшавском восстании): http://naiwen.livejournal.com/1274547.html
Юзеф Щепаньский и его военные песни (песни Варшавского восстания): http://naiwen.livejournal.com/1365782.html
"Шли поляки на бой"/"Огонек" (еще одна польская военная песня и ее связь с русской песней "Огонек"): http://naiwen.livejournal.com/1364131.html
"Czerwone maki na Monte Cassino" (польская песня армии Андерса):
часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1439782.html
часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1440098.html
часть 3 (отголоски Монте-Кассино в стихах, песнях, фильмах) - http://naiwen.livejournal.com/1440910.html

Песни о Второй мировой войне, написанные в более поздние периоды

Жан Ферра. "Ночь и туман" (французская антифашистская песня, о концлагерях): http://naiwen.livejournal.com/721731.html
Луи Арагон - Лео Ферре. "L'affiche rouge"/"Красный плакат" (об интернациональной группе Сопротивления под руководством Мисака Манушяна): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1551363.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1551917.html
Альбер Видали-Луи Бессьер-Серж Реджани. "Les loups sont entrés dans Paris" ("Волки вошли в Париж"): http://naiwen.livejournal.com/1644576.html (песня-притча, аллегория на нацистскую оккупацию)
"Песнь о солдатах Вестерплатте" (польская песня о событиях 1939 года, написана в более поздний период): http://naiwen.livejournal.com/1295234.html
Военные песни Яцена Качмарского - "Сентябрьская баллада" и "Катынь" http://naiwen.livejournal.com/1263348.html
Военные песни Яцека Качмарского - "Баррикада" и "Дилемма": http://naiwen.livejournal.com/1251209.html
Баллады Леха Маковецкого:
"Баллада о ротмистре Пилецком" (о герое польского Сопротивления Витольде Пилецком): http://naiwen.livejournal.com/1313033.html
"Волынь" (о событиях Волынской резни): http://naiwen.livejournal.com/1344149.html
Военные песни польской рок-группы "Forteca": http://naiwen.livejournal.com/1435253.html

Разные послевоенные песни - русские, польские, французские

"Одинокая гармонь" / "Прекрасный май" (пример русской песни, перелетевшей во Францию): http://naiwen.livejournal.com/737740.html
"Подмосковные вечера" (еще один такой пример): http://naiwen.livejournal.com/740780.html
L'Estaca / Le Pieu / Mury (Луис Льях, Марк Робин, Яцек Качмарский) (международная песня сопротивления - из Каталонии во Францию и Польшу): http://naiwen.livejournal.com/911953.html
Тема "маленького человека" в песнях ХХ века (Башлачев, Галич, Серж Генсбур) http://naiwen.livejournal.com/682979.html
(продолжение) Жак Брель, Жорж Брассен: http://naiwen.livejournal.com/720684.html

Французская авторская песня
Жан Ферра. "Ночь и туман" (французская антифашистская песня, о концлагерях): http://naiwen.livejournal.com/721731.html
Луи Арагон - Лео Ферре. "L'affiche rouge"/"Красный плакат" (об интернациональной группе Сопротивления под руководством Мисака Манушяна): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1551363.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1551917.html
Альбер Видали-Луи Бессьер-Серж Реджани. "Les loups sont entrés dans Paris" ("Волки вошли в Париж"): http://naiwen.livejournal.com/1644576.html (песня-притча, аллегория на нацистскую оккупацию)
Жак Брель. "Не покидай..." http://naiwen.livejournal.com/735061.html
Жак Брель. "Амстердам" http://naiwen.livejournal.com/931286.html
Жак Брель. "L'ivrogne" ("Пьяница"): http://naiwen.livejournal.com/1242206.html
L'Estaca / Le Pieu / Mury (Луис Льях, Марк Робин, Яцек Качмарский) (международная песня сопротивления - из Каталонии во Францию и Польшу): http://naiwen.livejournal.com/911953.html
Тема "маленького человека" в песнях ХХ века (Башлачев, Галич, Серж Генсбур) http://naiwen.livejournal.com/682979.html
(продолжение) Жак Брель, Жорж Брассен: http://naiwen.livejournal.com/720684.html
Жерар Перрон на слова Гастона Куте, "Крестьянская Марсельеза": http://naiwen.livejournal.com/1481391.html

Польская авторская песня
L'Estaca / Le Pieu / Mury (Луис Льях, Марк Робин, Яцек Качмарский) (международная песня сопротивления - из Каталогии во Францию и Польшу): http://naiwen.livejournal.com/911953.html
Яцек Качмарский. "Старость Петра Высоцкого" (исторический комментарий к песне) (о герое Ноябрьского восстания Петре Высоцком): http://naiwen.livejournal.com/1234531.html
Яцек Качмарский. "Последние дни Норвида": http://naiwen.livejournal.com/1552605.html (и немного про самого Норвида)
И еще две песни Качмарского по XIX веку: "Разбитые отряды" и "Ссылка студентов": http://naiwen.livejournal.com/1249262.html
Военные песни Яцена Качмарского - "Сентябрьская баллада" и "Катынь" http://naiwen.livejournal.com/1263348.html
Военные песни Яцека Качмарского - "Баррикада" и "Дилемма": http://naiwen.livejournal.com/1251209.html
Яцек Качмарский. "A my nie chcemy uciekać stąd..." ("А мы не хотим убегать отсюда...") - песня эпохи Солидарности: http://naiwen.livejournal.com/1229186.html

См.также отдельный каталог - Песни Яцека Качмарского: http://naiwen.livejournal.com/1555873.html

Польские песни эпохи Солидарности
"Песнь барских конфедератов" (песня на слова Юлиуша Словацкого, однако как песня появилась в 1970-е годы): http://naiwen.livejournal.com/1186909.html
Яцек Качмарский. "A my nie chcemy uciekać stąd..." ("А мы не хотим убегать отсюда...") - песня эпохи Солидарности: http://naiwen.livejournal.com/1229186.html
"Баллада о Янеке Вишневском" (польская песня времен "Солидарности"), часть 1: http://naiwen.livejournal.com/1303575.html и часть 2: http://naiwen.livejournal.com/1304042.html
"Марш сибиряков" (современная польская патриотическая песня, гимн Союза Сибиряков): http://naiwen.livejournal.com/1241753.html

Несколько постов о старых песнях, опубликованных в дружественных журналах (пусть будет здесь же в каталоге)

"Дорога в Кейсарию" (израильская песня о Холокосте): http://odna-zmeia.livejournal.com/104250.html
"Долгий путь до Типперери" (английская песня времен Первой мировой войны): http://arkthur-kl.livejournal.com/892425.html
"Трансвааль, Трансвааль..." (песня времен англо-бурской войны): http://arkthur-kl.livejournal.com/1175999.html
"Я напишу твое имя, свобода!" (французская антивоенная песня): http://nina-tian.livejournal.com/787215.html
"Хлеб и розы" (песня американских работниц времен забастовки 1912 года): http://nina-tian.livejournal.com/1407642.html

Я собираю истории старых песен. Если кто-то знает подобные посты или журналы, кидайте, пожалуйста, ссылки в комменты.

Comments

( 15 comments — Leave a comment )
tolkienguide
May. 10th, 2014 05:32 pm (UTC)
Слушай, огромное спасибо за пост! Все эти посты я читала, теперь еще раз с удовольствием перечитаю/переслушаю.
У меня только несколько ссылок из "избранного", когда-то давно мною заначенного (не знаю, насколько интересно)
1) "Йо-хо-хо и бутылка рому!"
2) "Под небом голубым есть город золотой"
3) "В кейптаунском порту"
naiwen
May. 10th, 2014 06:01 pm (UTC)
о, спасибо, очень интересные :)
intent_reader
May. 10th, 2014 05:46 pm (UTC)
Спасибо! Слушай, не поверишь, как раз пару дней назад вспоминала твои посты о песнях :)
naiwen
May. 10th, 2014 06:00 pm (UTC)
Значит, надо писать еще :) были задумки. О, кстати... я знаю, какая песня будет следующая :))
alla_hobbit
May. 10th, 2014 08:26 pm (UTC)
Моя приятельница - большой знаток и популяризатор французской песни:
http://sova-f.livejournal.com/265276.html
И далее по каталогу.
naiwen
May. 11th, 2014 03:42 am (UTC)
Спасибо!
indraja_rrt
May. 11th, 2014 08:42 am (UTC)
Казалось бы, песня, а иногда за ней какая довольно длинная история.
...Из песен, кажется, мне до этих постов была известна лишь "Подмосковные вечера"... (стала известна после того, как одна из форумчан написала толкино-филксинг по её мелодии)...

А у меня зародился вопрос к истории одной из самых красивых (на мой взгляд) литовских популярных песен. Её текст - перевод французского стихотворения (чего обычно люди и не знают, я по крайней мере долго не знала). Вот этого: http: // fr.wikisource.org/wiki/Les_Oiseaux_(B%C3%A9ranger) . А есть ли у самих французов песня на эти слова? Если когда-нибудь у тебя будет время поинтересоваться, будет очень интересно узнать! И вдруг про ту литовскую закончу писать.
naiwen
May. 11th, 2014 11:55 am (UTC)
ссылка не открывается :( поэтому не могу понять, о чем речь.
indraja_rrt
May. 11th, 2014 07:30 pm (UTC)
А если ссылку как отрезок текста скопировать в адресную строку и убрать два пробела вокруг // ? Я её специально так деактивировала, потому что когда в ссылке скобка, ЖЖ почему-то её нередко вставлял как активную, но до скобки, и она тоже не работает...
byacs
Aug. 20th, 2016 08:01 pm (UTC)
Ой, БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Кое о чем я и сам писал. Сейчас пойду уже спать. Завтра внимательно посмотрю.

вот из последнего: http://byacs.livejournal.com/363475.html

А это по меткам: http://byacs.livejournal.com/tag/%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8

http://byacs.livejournal.com/tag/%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%20%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B1%D1%8B

Я по Вашему методу аналогичную подборку сделаю..
naiwen
Aug. 20th, 2016 08:04 pm (UTC)
О, большое спасибо, я тоже потом поподробнее посмотрю.
Я вижу, что у вас много немецких песен. Я вот немецкого языка не знаю, и поэтому соответственно о немецких песнях в основном не пишу. У меня специализация, помимо русских - польские и французские песни :)
byacs
Aug. 20th, 2016 08:09 pm (UTC)
у меня и те и другие есть. Завтра поподробнее будет.

Вот, пример: http://byacs.livejournal.com/123474.html

http://byacs.livejournal.com/81752.html
simona_miller
Sep. 2nd, 2017 07:43 pm (UTC)
Зашла случайно, в поисках вдохновения материалов по Mon Amant de Saint Jean ... балуюсь иногда эквиритмическими переводами песен с французского и иврита... и нашла много интересного. Теперь буду изучать потихоньку)
naiwen
Sep. 3rd, 2017 06:28 am (UTC)
спасибо :)
а я вот умею только подстрочники делать, стихотворные никак.
simona_miller
Sep. 3rd, 2017 06:57 am (UTC)
В моем деле хорошие подстрочники просто необходимы!
( 15 comments — Leave a comment )

Profile

девятнадцатый век 2
naiwen
Raisa D. (Naiwen)

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com