?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Мемуары графа Олизара относятся, к сожалению, к довольно редко цитируемым свидетельствам эпохи. А жаль, это прекрасные мемуары. Про Олизара можно в какой-то степени сказать, что он родился в счастливой сорочке: его лишь краем задевает там, где над головами его близких, друзей, родственников проносятся настоящие бури. Дважды арестован в 1826 году - и оба раза оправдан и выпущен на свободу, в 1831 году отделался краткосрочной высылкой в Курск, дважды был женат - и при этом всю свою жизнь любил одну-единственную женщину, которая тридцать лет провела в сибирской ссылке с нелюбимым мужем...
Я с юности люблю эти мемуары: Олизар прекрасный рассказчик, его отличает живой стиль изложения, мягкий юмор и какая-то удивительная внутренняя душевная опрятность. Кстати, я его почему-то упорно именую Олизар - хотя прекрасно понимаю, что в действительности он может быть только Олизар - но вот почему-то ударение в этом месте как-то не ложится.

Однако я обещала процитировать специально для Птахи следующий эпизод. Дело в том, что мемуары Олизара были опубликованы в 1892 году в журнале "Русский вестник" Копыловым, в сокращенном (сильно сокращенном) русском переводе.
В числе прочего Копылов пересказывает следующий эпизод, относящийся к пребыванию Олизара в Петропавловской крепости:

"Клеточка моя, обозначенная N 13, находилась в каземате, называемом Никольской куртиной. Из двух соседей один, Булатов, заболел воспалением мозга и неимоверно кричал, пока его отвезли в госпиталь, где он и умер. Другой, Андреев, по целым дням распевал шутливые песенки. Прислушиваясь к ним, я убедился, что это распевание на французском и немецком языках было средством переговариваться с соседями. Напротив моего нумера оказалось заключение Бестужева, о чем я узнал случайно. Однажды печная труба, проведенная чрез наше помещение, дала трещину, и едкий дым заставил нас всех поднять стук, требуя, чтобы нам впустили свежего воздуха. Когда для этого раскрыли двери наших помещений в коридор, я, к изумлению, очутился лицом к лицу с Бестужевым, вскрикнувшим: "Comment, et vous ici!" ("Как, и вы здесь!" - фр. -РД) Это соседство показало мне, что меня зачислили в категорию не из особенно невинных" (Цит. по "Русский вестник", 1893, август)

В этом месте перевод Копылова обрывается и публикатор делает большую купюру - непонятно, почему. А между тем в оригинале имеется продолжение рассказа о Бестужеве-Рюмине в крепости. И вот здесь я - особенно сейчас, после игры - сегодня, перечитывая книгу в Историчке, начала плакать.
Ниже мой перевод (фразы, выделенные курсивом, в оригинале написаны по-французски)

"Я прислушивался к разговорам своих соседей, среди которых Бестужев непрерывно неустойчивым своим голосом распевал, обращаясь, по-видимому, к рядом сидящему Муравьеву (это, вероятно, ошибка Олизара – Сергей Муравьев сидел в Алексеевском равелине. А может быть, там был какой-нибудь другой Муравьев, которого Олизар не идентифицировал – Сергея-то он хорошо знал – РД) - а когда увидел меня напротив (как я уже рассказал выше), то и ко мне обращался со своими речитативами. Поначалу, исполненный еще духа политического прозелитизма, хотел он в разговорах своих обратить к своим целям священника, который приходил, дабы склонить узников к раскаянию, к исповеди, а через то – к наилучшему признанию своей вины (дело происходит в феврале – я не помню, в это время уже ходит Мысловский, или предыдущий священник? – РД). Я слышал, как он выпевал: «Он уже не за деспотизм, а лишь за монархию!»
Позднее, когда муки тела ослабили в нем дух, предчувствовать начал он свой грустный конец, тогда пел он мне: «Царствование будет жестоким и очень долгим! Вы избежите смерти, вы даже будете свободны, а мне предназначена позорная смерть. Это печально – поскольку поколения пройдут, прежде чем мы будем отмщены. – Бедная Россия! Однажды, когда вы будете свободны, попытайтесь найти мои останки и похороните меня под Аскольдовым курганом в Киеве - там, где размышлял я столь часто о счастье моей родины!»
Бог мне свидетель, что я был не в состоянии выполнить эту последнюю волю своего товарища по заточению, но записываю это для памяти, чтобы когда-нибудь кто-то из семейства покойного или какой-то российский патриот в неведомом году свободы своей страны, знал на каком месте поставить памятник, дабы почтить тени этих первых мучеников своего народа, особенно Бестужева и Сергея Муравьева!" (Цит.по: Olizar G. Pamiętniki. 1798—1865. Lwow, 1892)

Comments

( 21 comments — Leave a comment )
lubelia
Oct. 25th, 2014 04:38 pm (UTC)
Спасибо! ...да.
(я постараюсь выложить эти воспоминания - и если ты как раз купюры хоть в каком-то объеме дашь - будет здорово. Но пока руки категорически не доходят, у меня еще масса всего:)
naiwen
Oct. 25th, 2014 05:13 pm (UTC)
О упс, Лю! "Купюры хоть в каком-то объеме" - в оригинале это книжка на 300 листов, чукча не переводчик :)) Хотя там первая часть не такая интересная, где он рассказывает про свою семью, детство - я это так, мельком читала, то есть это тоже интересно. Но самое интересное начинается, когда он уже становится Киевским губернским маршалом, знакомится с Раевскими...
Я при случае переведу пару глав, которые не вошли в сокращенный перевод, потому что там как раз очень интересно про следствие и про крепость. Но мне не вполне понятно, по какой логике публикатор в "Русском вестнике" включал или не включал те или иные куски - вроде какой-то особой цензуры на декабристскую тематику в 1890 годы уже не существовало.
PS Кстати, насчет "выложить" - кажется, форум Никиты Кирсанова прекратил свое существование? Это только у меня форум перестал отображаться или у всех?
lubelia
Oct. 25th, 2014 05:23 pm (UTC)
Да, что-то с форумом подозрительно нехорошее. Ну может апгрейдятся?
aivven
Oct. 25th, 2014 04:56 pm (UTC)
Спасибо, Рай...
naiwen
Oct. 25th, 2014 05:18 pm (UTC)
пожалуйста...
это в каком-то смысле уникальное свидетельство, нигде больше такого упоминания не встречается. Олизар был уже в начале марта выпущен с оправдательным аттестатом - значит, уже в феврале Мишель что-то знал, понимал, эти разговоры происходят в феврале. Олизар ведь с Сергеем достаточно близкие приятели, так что и с Мишелем они были хорошо знакомы.
aivven
Oct. 25th, 2014 05:19 pm (UTC)
наверное...
naiwen
Oct. 25th, 2014 05:21 pm (UTC)
просто вот читаешь и понимаешь - он записывает это уже лет тридцать-сорок спустя, в эмиграции в Дрездене - и его, по-видимому, всю жизнь мучает эта мысль, что он не выполнил эту последнюю просьбу друга. Он так об этом пишет...
kemenkiri
Oct. 25th, 2014 11:58 pm (UTC)
Комментарий в сторону: вот как плохо жить, когда неизвестно куда запихал статью Вершевской! Было бы гораздо легче определить имел ли хоть какой-нибудь Муравьев шанс сидеть поблизости... Самое обидное, что запихала я ее совсем недавно, только перед игрой перечитывала!
(Еще один комментарий совсем в сторону: все-таки самые полезные исследования - это не "новый взгляд" на что-то, а вот когда, например, человек, переворошив кучу разных документов, просто выяснил, кто с кем рядом сидел в Петропавловке...)

Да, я пока тоже никак не доберусь до русского "перевода", поэтому спрошу "про вообще" - а из этих поездок Мишеля кругами там относительно все переведено иди нет? И относительно упоминаний Сергея?
fredmaj
Oct. 26th, 2014 02:14 am (UTC)
А не Артамон это был? или Александр Муравьев? Кто-то из них в этой куртине сидел, я помню...
kemenkiri
Nov. 5th, 2014 08:35 am (UTC)
У меня счастье - я внезапно раскопала нужную Вершевскую.
Нет, в итоге никакого Муравьева в этой куртине, считай, нет. (Есть Матюша, но в самой дальней камере за лестницей, через десяток с лишним других - это нереально).
А вот в соседнем отсеке, с которым поговорить относительно реальнее, из 3 человек 2 для Мишеля очень любопытные: Иосиф Поджио (по диагонали, удобнее всего) и Петр Борисов.
naiwen
Nov. 5th, 2014 05:24 pm (UTC)
Я надеюсь, эта Вершеская до меня долетит тоже :)
Мда, Петр Борисов - это любопытно. А Олизар-то там сидит? (а то у меня что-тот закрались сомнения). А Басаргин? Ведь именно эти двое вспоминают о том, что сидели рядом с Мишелем.
kemenkiri
Nov. 6th, 2014 09:11 pm (UTC)
Да, Олизар сидит напротив Мишеля и какого-то Андреева, как он и упоминает. А Басаргин потом сидит там же, где Олизар (до этого он в той же куртине, но сильно дальше).
naiwen
Nov. 7th, 2014 01:19 am (UTC)
А, то есть Олизара выпускают - и на его место переводят Басаргина?
Андреев, Андреев... я все до сих пор не понимаю, отрывок из чьих мемуаров цитирует Эйдельман по поводу ночи перед казнью.
"член Северного общества Андреев..."
Так никто и не опознал мемуары.
kemenkiri
Nov. 7th, 2014 09:01 am (UTC)
Ночь перед казнью - это всяко уже другая рассадка...
naiwen
Oct. 26th, 2014 05:22 am (UTC)
про поездки Мишеля кругами вроде бы все переведено, да :)
есть еще отрывок про его пребывание в Варшаве - как он узнал о казни, и как уже в Варшаве его допрашивают и спрашивают - дескать, Сергей Муравьев и Бестужев-Рюмин на вас показывают - а он понимает, что следователи в Варшаве не знают о том, что ему известно о казни (он узнал о ней через случайного свидетеля) и требует: "Ах, они показывают? Так дайте мне очную ставку!"
И таким образом его оправдали. Вот этот весь отрывок про его пребывание в тюрьме в Варшаве тоже не переведен.
Вершевская - я у тебя не видела эту статью, а то бы тоже посмотрела. Наверное, эта та же самая Вершевская, которая написала статью про членов Патриотического общества в Петропавлоской крепости, я оттуда тоже узнала массу полезных подробностей, вроде этих очередных лампочкоглотателей.
fredmaj
Oct. 26th, 2014 02:25 am (UTC)
надо же как...
не думаю, что Мишель предчувствовал, Басаргин пишет, что он до последнего дня был уверен в том, что - Сибирь, боялся только, что с Сергеем расстанется...
aywen
Oct. 26th, 2014 03:53 am (UTC)
Я думаю, за столько времени настроения и ожидания должны были меняться неоднократно.
naiwen
Oct. 26th, 2014 05:24 am (UTC)
вот я тоже все думаю - не присочиняет ли Олизар задним числом? Но вряд ли, он не похож на такого. Может быть, в какой-то момент упал духом, а потом ему снова дали надежду, что если даст какие-нибудь показания или еще что-то...
aivven
Oct. 26th, 2014 06:20 pm (UTC)
и тут я вдруг подумал, со мной бывает...
или... помнишь момент с Волконским. вот это "и хоть казните теперь!" выпаленное в лицо Левашову, оно ж точно не от понимания было.
anarsul
Oct. 26th, 2014 10:48 am (UTC)
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie...


У меня почему-то - я помнил какой-то пересказ этих воспоминаний с этой просьбой - вот этот куплет из "Hej, sokoly" - уверенно ассоциируется именно с Мишелем, хотя в общем-то песня ложится равно хорошо на всех...
naiwen
Oct. 26th, 2014 11:53 am (UTC)
а ведь и верно - а я даже не подумала.
( 21 comments — Leave a comment )

Profile

девятнадцатый век 2
naiwen
Raisa D. (Naiwen)

Latest Month

June 2019
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com