?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Написано около 1823 года.

(Подстрочник - извините, мой. Чукча не переводчик)

Я пройду по этой земле
Всегда мечтательный и одинокий,
Никто меня не узнает.
Лишь в конце моего жизненного пути,
Словно от великого луча света,
Увидят, кого они потеряли.

* * *

Классический перевод Лунина.

Задумчив, одинокий,
Я по земле пройду, не знаемый никем.
Лишь пред концом моим
Внезапно озаренный
Узнает мир, кого лишился он.

* * *

Перевод А.Слонимского из книги "Черниговцы" (совершенно дурацкая книжка, но перевод хороший)

Как путник всем чужой, непонятый, унылый,
Пройду я по земле, в мечтанья погружен,
И только над моей открытою могилой
Внезапно мир поймет, кого лишился он.

* * *

Неизвестный мне ранее перевод NN

Земным путем сойти до срока,
Медлительно и одиноко,
Не узнанным при свете дня,—
Но там, где небо тьмой одето,
В конце пути по вспышке света
Вы опознаете меня.

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
lubelia
Oct. 2nd, 2012 07:04 pm (UTC)
Вот этот перевод NN мне давеча снес крышу - Кеменкири его на хвосте принесла. Шикарно же!
naiwen
Oct. 3rd, 2012 01:33 am (UTC)
Угу, а я его даже раньше не видела. Кто такой NN?
kemenkiri
Aug. 30th, 2016 09:02 pm (UTC)
А давеча выяснилось, что NN - это Андрей Юрьевич Чернов, автор книги "Скорбный остров Гоноропуло", и, кстати, хороший поэт...
_nion_
Oct. 3rd, 2012 04:53 am (UTC)
Последний - самый классный!
hild_0
Oct. 3rd, 2012 11:31 am (UTC)
Пожалуй, что да.
aivven
Nov. 4th, 2012 07:29 pm (UTC)
Последний да, выносит больше прочих.
( 6 comments — Leave a comment )

Profile

девятнадцатый век 2
naiwen
Raisa D. (Naiwen)

Latest Month

June 2019
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com